夢を叶えるために生まれてきたの



はきっと叶うんだよ/



今日は25歩、
全部で12326歩、夢に近付いた!




24時間限定リアルタイム

コメントを書く
戻る



「お疲れ様」
「よく頑張ったね」

これを英語で言おうとすると、
Thank you for your effort.
とかになるんだけど、
日本人は自分のために頑張ってくれたわけじゃない人にも
よくこの言葉を使う。
Good job!も、
なんとなくニュアンスが違う気がする。


なんというか、
相手を労い、もっと相手に寄り添う
個人的には静かだけど温かみのある言葉だと思う。

日本語は、優しい言葉だな。
日本人が、優しいのかな。

 

2018/06/27(Wed)

コメントはまだありません


コメントを書く
戻る